메트로人 머니 산업 IT·과학 정치&정책 생활경제 사회 에듀&JOB 기획연재 오피니언 라이프 AI영상 플러스
글로벌 메트로신문
로그인
회원가입

    머니

  • 증권
  • 은행
  • 보험
  • 카드
  • 부동산
  • 경제일반

    산업

  • 재계
  • 자동차
  • 전기전자
  • 물류항공
  • 산업일반

    IT·과학

  • 인터넷
  • 게임
  • 방송통신
  • IT·과학일반

    사회

  • 지방행정
  • 국제
  • 사회일반

    플러스

  • 한줄뉴스
  • 포토
  • 영상
  • 운세/사주
정치>정치일반

미즈(Ms)? 마담(Madam)?

사상 첫 미혼 여성 대통령 당선에 외교통상부가 고민에 빠졌다.

2일 외교부에 따르면 한국어와 달리 성과 기혼 여부를 따지는 영문 호칭 특성상 박근혜 대통령 당선인에게 적절한 의전 표현을 골라야 하기 때문이다.

일반적으로 여성 대통령에 대한 호칭은 '마담 프레지던트(Madam President)'다. 하지만 '마담 박(Madam Park)'처럼 직접 부르는 호칭으로는 잘 쓰지 않는다.프랑스어에서 온 마담은 기혼 여성을 일컫는 존칭으로 미혼인 박 당선인에게 맞지 않는다는 지적도 나온다.

대선 후 박 당선인에게 도착한 각국의 축전에서는 '미즈(Ms)'라는 표현을 써 '미즈 프레지던트 일렉트(Ms. President Elect·대통령 당선인)'라고 한 호칭과 '허 엑설런시(Her Excellency·각하)'라는 표현이 많았던 것으로 알려졌다.

미즈는 결혼 여부와 상관없이 여성에게 쓰는 말이고 '허 엑설런시'는 남성 최고지도자에게 붙이는 '히즈 엑설런시(His Excellency)'를 여성형으로 바꾼 존칭이다.

우리 정부는 여성 대통령인 브라질, 아르헨티나 대통령에 대해서는 마담 프레지던트를 주로 사용하며 미혼인 줄리아 길러드 호주 총리에게는 '허 엑셀런시'라는 표현을 쓴다.

호주는 대체로 성별 구분 없이 내각의 수반을 뜻하는 '프라임 미니스터'(Prime Minister)를 쓴다.

주한 외국대사들은 '미즈 박'을 가장 무난한 존칭으로 꼽았다.

/김유리기자 grass100@

트위터 페이스북 카카오스토리 Copyright ⓒ 메트로신문 & metroseoul.co.kr